Kur përdoren në letërsi ato marrin funksion shprehës. Mund të përdoren për qëllim ironizues, për portretizimin kulturor të personazhit, për krijimin e atmosferës, etj. Një lloj barbarizmi përbën e folura e të huajit shqip, duke i shtuar asaj prapashtesat dhe deformimet e ndryshme. Barbarizmat i përdor edhe proza edhe poezia. Të përmendim këtu poezinë e F. Nolit që ka përdorime të tilla të shumta.
Ja një listë e disa fjalëve jo shqipe të cilat i kam hasur tek disa profesorë dhe tek mediet e shkruara dhe ato elektronike, pra fjalë të cilat nuk ekzistojnë në fjalorin e gjuhës shqipe.
Barbarizmi (fjala e huazuar) fjala në shqip:
Barrierë – pengesë
Diskurs – Fjalim, Ligjëratë
Ekspanzion – Zgjerim
Eksperiencë – Përvojë
Fleksibilitet – Lakueshmëri
Fundamental – Kryesorë,Themelorë
Hendikep – Pengesë,E metë
Imediat – I menjëhershëm
Interaktiv – Bashkëveprues
Invadim – Pushtim
Invasion – Pushtim
Investigim – Hulumtim, Hetim
Involvim – Përfshirje
Koincidencë – Rastësi
Konfident – I sigurt, me besim në vete
Kontinuitet – Vazhdimësi
Koshiencë – Vetëdije, Ndërgjegje
Kreativ – Krijues
Luku – Pamja, Dukja
Narracion – Kallëzim, Tregim, Rrëfim
Selektim – Përzgjedhje
Stopim – Ndalje
Verdikt – Vendim
Vokabularë – Fjalorë